Gå til innhold

Valentyna Dubrova fra Ukraina fikk Medisinstart på sitt eget språk med Mila Løv-Hansen.

Slik introduserte NRK pilotprosjektet med Medisinstart på andre språk enn norsk da de presenterte saken i NRK Dagsrevyen og NRK Midt Nytt tirsdag. Reportasjen var fra Apotek 1 Solsiden i Trondheim. Apoteket er med på en pilotstudie som skal undersøke hvordan Medisinstart som gjennomføres på andre språk enn norsk fungerer for pasienter og apotek. 9 apotek og 12 språk er med i prosjektet.

Les også: Bedre minoritetshelse med flerspråklige farmasøyter

Flaks at apotekeren var fra Ukraina

Valentyna Dubrova er flyktning fra Ukraina, og snakker ikke norsk eller engelsk. Da hun fikk resept på blodtrykksmedisin, var det viktig for henne å forstå hvordan og hvorfor hun skulle ta den. Dubrova var heldig som kom inn på apoteket til Mila Løv-Hansen som snakker ukrainsk.

- Det var min redning. Jeg er veldig takknemlig for den hjelpen jeg har fått. Jeg hadde ikke håp, så da jeg kom hit, var det veldig viktig for meg å få hjelp på et språk jeg kunne forstå, sier Dubrova til NRK.

– Vi vet at mellom 30 og 50 prosent av alle pasienter som bruker medisin, bruker dem feil. Dessverre. Derfor tilbyr apotekene ekstra veiledning med å starte på ny medisin. De som snakker dårlig norsk sliter enda mer med å forstå informasjonen de får om legemiddelbruk. Derfor er det prosjektet med å gi veiledning på pasientens eget språk veldig viktig for dem, sier apoteker Mila Løv-Hansen på Apotek 1 Solsiden til NRK.

Her kan du se innslaget på NRK MidtNytt